印度人叫阿三竟然还有这依据 历史依据太奇葩开挂的人生不需要解释

2017年07月14日 10:48   编辑:小赤   来源:e都市

我要分享:0

摘要:印度人叫阿三竟然还有这依据,历史依据太奇葩开挂的人生不需要解释。一提到印度,我们常称呼印度人为阿三。为什么这样称呼呢?是因为它在亚洲排第三吗?当然不是!

印度人叫阿三竟然还有这依据

印度人叫阿三竟然还有这依据

印度人叫阿三竟然还有这依据,历史依据太奇葩开挂的人生不需要解释。一提到印度,我们常称呼印度人为阿三。为什么这样称呼呢?是因为它在亚洲排第三吗?当然不是!

印度阿三,指印度人,带有种族歧视意味的贬义称呼,阿SIR音译。“印度阿三”来自“十里洋场”时期的吴语上海话,吴人极喜加“阿”字,而上海话中与“三”相关的词汇(阿三、八三、瘪三、十三点、猪头三)多为贬义词。

印度人叫阿三竟然还有这依据

印度人叫阿三竟然还有这依据

上海当年的英租界中经常会有从印度调来的“公务员”,负责一些杂事,而这些印度人是英国人的忠实“爪牙”,整天警棍乱舞,因此上海人便蔑称其为“阿三”。而今,“印度阿三”一词已经广泛流传开来,多含国人嘲弄印度之意。

印度阿三是由“红头阿三”演变过来的。“红头阿三”语原是上海地方话,旧时上海有各国租界,英租界内一般的差吏(小警察)多是从英殖民地印度调来的印度人,他们因为信仰锡克教,头上都缠头巾做为制服,印度警察的头巾冠以‘红色’,这是“红头”的由来。

阿三来历:

其一,那时的人形容猴子即“阿三”,举凡洋人,在国人看来,皆如猴子般形貌举止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,故此蔑称印度人为“阿三”。

其二,据说因为印度人由于殖民地的关系,做公务员是要懂英语的,而他们因为懂英语的关系,却也喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一句“I SAY……”(我说…)由于I say的发音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的称呼。

1  2  3  下一页 显示全文 E都市APP 火速扫一扫~
好房推荐
更多

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明E都市立场。我要评论